मुदई

मुदई (मुद्दई, दुस्मन, बैरी, सतरु,मोखालिफ) = (सं-N) शत्रु, दुश्मन, मुद्दई,मुखालिफ Enemy तहार मुदई के ह?  Who is your enemy? तहार मुदई मरो.
Continue reading »

नून

नून (लोना, लोन, रामरस, नमक) = (सं-N) नमक Common salt, salt (used to season and preserve food) लागता की माई आजु तरकारी में नून डालल भूला गइल बिया. आजु त बाजारी में आयोडीन मिलल पिसल नून बिकाता. पहिले त खड़ा नून बिका जवने के सिलवटि...
Continue reading »

दुधार

दुधार (दुधारू) = (वि-ADJ) दुधारू Milch दुआरे पर एगो दुधार चउआ जरूर राखे के चाहीं. राम की लगे एगो दुधार गाय बा. Ram has a milch cow. 
Continue reading »

झींगुर

झींगुर = (सं-N) झींगुर Cricket (A leaping insect) झींगुर झीं- झीं करेने कुल.  
Continue reading »

सेनुर

सेनुर (सेनूर, सिन्नूर, सेन्नूर) = (सं-N) 1. सिंदूर (A  (esp. red) powder applied on the forehead of married Hindu women, vermilion हनुमानोजी के सेनुर बहुत प्रिय हS. सेनुर भारतीय संस्कृति  के प्रतीक हS. Sindoor is the symbol of Indian culture. 2. सेनुर, सुहाग- तोहार सेनुर बनल...
Continue reading »

गील

गील (ओदा, ओद, ओद्दा, गीला) = (वि-ADJ) गीला, आद्र, नम Undried, Wet खेत अबहिन गील बा. The field is undried now. इहाँ एगो चीज पर धेयान देईं. खेत गील बा (खेत ओद्दा बा ना कहल जाला). लकड़ी ओद्दा बा (लकड़ी गील बा ना कहल जाला). पर...
Continue reading »

मंगुरी

मंगुरी (मँगुरी) = (सं-N) मगुरी, मँगुरी A kind of fish. मंगुरी की गलफड़वा की दुनुओर एकहगो काँटा होला. मंगुरी ए काँटा से केहू के मार देनीसन त खून बहे लागेला. आकार में छोट अउर पातर होखे त ओके मँगुरी अउर अगर बड़हन अउर तनि मोट होखे...
Continue reading »

फार

फार = (सं-N) फाल, हल का फाल Plowshare, share ए हर के फार मुर्हाइल बा. The plowshare of this plow has dull.
Continue reading »

हर

हर = (सं-N) 1. हल Plow (a farm tool having one or more blades) ए हर के फार ढील बा? The plowshare of this plow is loose. 2. (वि-ADJ) प्रत्येक, हरेक Every हर मनई के खुस रहे के चाहीं. Every person should be cheerful.
Continue reading »

हरवाह

हरवाह (हरवाहा) = (सं-N) हलवाहा Plowman (esp. from animal) हल-बैल से दूसरे के खेत को जोतनेवाला व्यक्ति. हर-बएल से जे दूसरे के खेत जोतेला ओके हरवाह कहल जाला. हरवाह खेत हेंगा रहल बा. The plowman is harrowing the field.
Continue reading »